Alex | ανεκραγον δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν τον βαραββαν
|
ASV | But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: --
|
BE | But with loud voices they said all together, Put this man to death, and make Barabbas free.
|
Byz | ανεκραξαν δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν βαραββαν
|
Darby | But they cried out in a mass saying, Away with this [man] and release Barabbas to us;
|
ELB05 | Die ganze Menge schrie aber zugleich und sagte: Hinweg mit diesem, gib uns aber den Barabbas los!
|
LSG | Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.
|
Pesh | ܩܥܘ ܕܝܢ ܟܠܗ ܟܢܫܐ ܘܐܡܪܝܢ ܫܩܘܠܝܗܝ ܠܗܢܐ ܘܫܪܝ ܠܢ ܠܒܪ ܐܒܐ ܀
|
Sch | Da schrie aber der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas frei!
|
Scriv | ανεκραξαν δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν τον βαραββαν
|
Web | And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas:
|
Weym | Then the whole multitude burst out into a shout. "Away with this man," they said, "and release Barabbas to us"
|